Expertise et Services

Tout dépend du contexte!

Nous répondons vite et bien à tous vos besoins en traduction générale et technique.

Référencement SEO La visibilité de votre site web sur les moteurs de recherche à l’international.

Langues: français, allemand, anglais et espagnol

Tarifation: Le tarif est calculé au mot sur la base de 0.075€ ht / mot. Devis gratuit

Format du texte: .TXT, .TTX, .XML, .HTML, .SRT, .XLSX, .PHP, .CSV, .JS, etc.

Front & Back End: Workflow & traduction pour systèmes multilingues.

Traducteur professionnel

Le milieu multiculturel a laissé à Martín BECERRIL de bons souvenirs tout au long de son parcours professionnel. Sa première expérience s’est déroulée dans un Sommet International “Rencontres Europe-Amérique Latine” en 2003.
Plus tard, il a effectué un stage en traduction en 2004 chez “Valeo Climate Control”.
à Toluca, État de Mexico. Il assurait la communication bilingue dans le domaine commercial de l’industrie automotrice.
Ultérieurement en 2005, il a débuté sa carrière en tant qu’enseignant universitaire à la Faculté des langues de Toluca, Mexique. Un an après, il a été affecté à l’Université de Guadalajara, à Jalisco, Mexique.
En 2008, il est arrivé à l’Université Lumière Lyon 2 en tant que lecteur de langues.

Il s’est inscrit au Master Nouvelles Technologies Appliquées à l’Enseignement de Langues Étrangères. Cette formation lui a permis de s’initier à la conception de ressources pédagogiques multimédia.

En 2011, passionné par les Nouvelles Technologies de l’Information et la Communication pour l’Éducation, il a suivi une formation en Systèmes d’Information Multilingues à l’École Nationale Supérieure des Sciences de l’Information (ENSSIB).

Ses atouts: bon usage des outils informatiques, bonne maîtrise des niveaux du langage et ses curiosités linguistiques et multiculturelles.
Ses intérêts: la lecture et l’écriture, le théâtre d’improvisation, la musique et la danse, la cuisine et le sport.
Ses valeurs: la discipline et l’impartialité.

Les mots et les lettres circulent et se rencontrent.

Adhérent

Tarifs

Mon temps réel ou En outre-atlantique

Formation

École nationale supérieure des sciences de l’information et des bibliothèques.

Syndicat national des traducteurs professionnels.(SFT)

Universidad Autónoma del Estado de México.


Compétences

Outils